Translated by A.Z. Foreman
Invocation to the Muses. Dawn and the four stars symbolizing the cardinal virtues. Conversation between Cato and Virgil. Cato agrees to give passage and indicates to them the rite of purification. Virgil and Dante follow his instructions along the shore of Purgatory.
To course on kinder waters in new wind my ship of wit now hoists sail and is driven to leave those cruel and brutal seas behind and I will sing that second kingdom given the soul of man to purge itself and be worthy at last to make its climb to Heaven. Oh Holy Muses! Here let poetry rise from the dead, for I am yours. Come dance, Calliope, rise to accompany this song of mine with that same consonance whose beat beat the Pierides till they dropped hope of pardon for their arrogance. The soft blue of an eastern sapphire's ray gathering in the serene mien of the sky, pure from its zenith to horizon, lay a fresh delight upon my gaze, once I had finally gotten out of that dead air which had so weighed upon my gut and eye. The lovely star which heartens us to bear love set the east sky in a beaming spell, veiling her escort Pisces in her flare. Then I turned right, and let my thinking dwell on the other pole, and saw four stars alight which none had seen since the first humans fell. The heavens seemed to rollick in their light. Oh widowed northern hemisphere, bereft forever of the splendor of their sight. I forced myself to look away, turned left a bit from that pole toward the other one where the Big Dipper had already left and saw nearby an ancient man alone, whose look drew forth such reverence as might a father have expected from his son. His beard was long and flecked with strands of white just like the hair upon his head which lay in a split tress across his breast. The light of those four holy stars, ray upon ray, adorned him with such radiance that his head appeared to me to face the sun of day. Stirring those honorable plumes he said "What are these souls the blindstream won't hold back fleeing the eternal dungeon of the dead? Who led you? Or what served as light to track your way up here from the deep night whose rifts have kept the nethervale forever black? Could someone break the laws of God's abyss? Or is there in Heaven a changed new policy that lets you Hellcast come before my cliffs?" At that my leader laid firm hold of me. I felt his gestures, words and hands compell me to show reverence in brow and knee. He answered: "I did not get here myself. There is a lady in the heavenhold whose prayers sent me to guide this man through Hell. But since it's your will that more truth be told of what and why we are to take this route, it cannot be in my will to withhold. This man never saw his final sun go out but came so close in his stupidity there wasn't much time for a turnabout. Then I was sent, just like I said, to be his deliverance. His one way out is this course I have set upon. I have let him see all of the goddamned wicked populace, and now I mean to have him see the fate of the souls being cleansed under your auspices. How I brought him is too long to relate. It is from heaven that the power flows which helps me lead him to see you in this state. So may his coming please you, for he goes to win his freedom. That is a dear thing, as one who laid his life down for it knows. So know you, Cato, for whom death held no sting in Utica where you shed flesh that shall rise in radiance on the Day of Reckoning. The laws aren't out of joint. This man's alive and I'm not under Minos' purview. I'm from that circle where the modest eyes of your Marcia still turn in prayer to you, oh blessèd breast, to hold her as yours. So for love of her, be partial to us two and through your seven kingdoms let us go. I'll give thanks for your graciousness to her, if you will let your name be named below." "Marcia's eyes so pleased mine in that world's air when I breathed in it" said he "that whatever kindness she asked of me, I did back there. Now that she is beyond the awful river, by the laws that were in place when I came out of it, she can't move me now or ever. But if a Heavenly Lady as you claim governs and moves you, flattery is misplaced with me. You need but ask me in her name. So go. But you had best bind this man's waist with a smooth green reed. Then, before you rise wash all the grimy hellgunk from his face. It just would not be right for one with eyes blacked up with any cloud to come before the First Custodian; he's of Paradise. There at that island's very base on the shore beaten up by the billows, you'll find those green rushes growing in the softmud floor. There no wood plant or foliate blossom grows or can survive. Force breaks hard boughs in two. What lives there has to bend with the winds' blows. Do not return by this way once you're through. The sun that's rising now will help ascend the mountain by a gentler avenue." Then vanished just like that. I couldn't end my silence as I stood back up, and spun my waiting eyes toward my guide and friend. He started up "Follow my footsteps, son. We'll turn along this side where you can see the plain slope to its lower edge. Come on." Dawn was defeating daybreak which had to flee before its light, so far across the plain I recognized the tremblings of the sea. We went about the lonely plain like men seeking the road from which they'd roved astray whose steps till they found it seemed pointless strain. When we had reached a little shadeaway where dew still fought the sun off as soft wind guarded it from the vaporizing day, my master spread his hands out with refined and gentle touch upon the tender grass and I, aware of what he had in mind, offered my tear-scarred cheeks. There his hand passed and made me clean, revealed on me galore the colors which the slag of Hell had masked. Then we came out across an empty shore that had not seen a man sail on its sea and ever make it back to land before. Then, at another's will, he girded me: The wonder of it! As soon as he had picked the humble reed, another instantly sprang from the stalk, identical to it. |
The Original:
Per correr miglior acque alza le vele
omai la navicella del mio ingegno,
che lascia dietro a sé mar sì crudele;
e canterò di quel secondo regno
dove l'umano spirito si purga
e di salire al ciel diventa degno.
Ma qui la morta poesì resurga,
o sante Muse, poi che vostro sono;
e qui Calïopè alquanto surga,
seguitando il mio canto con quel suono
di cui le Piche misere sentiro
lo colpo tal, che disperar perdono.
Dolce color d'orïental zaffiro,
che s'accoglieva nel sereno aspetto
del mezzo, puro infino al primo giro,
a li occhi miei ricominciò diletto,
tosto ch'io usci' fuor de l'aura morta
che m'avea contristati li occhi e 'l petto.
Lo bel pianeto che d'amar conforta
faceva tutto rider l'orïente,
velando i Pesci ch'erano in sua scorta.
I' mi volsi a man destra, e puosi mente
a l'altro polo, e vidi quattro stelle
non viste mai fuor ch'a la prima gente.
Goder pareva 'l ciel di lor fiammelle:
oh settentrïonal vedovo sito,
poi che privato se' di mirar quelle!
Com' io da loro sguardo fui partito,
un poco me volgendo a l 'altro polo,
là onde 'l Carro già era sparito,
vidi presso di me un veglio solo,
degno di tanta reverenza in vista,
che più non dee a padre alcun figliuolo.
Lunga la barba e di pel bianco mista
portava, a' suoi capelli simigliante,
de' quai cadeva al petto doppia lista.
Li raggi de le quattro luci sante
fregiavan sì la sua faccia di lume,
ch'i' 'l vedea come 'l sol fosse davante.
«Chi siete voi che contro al cieco fiume
fuggita avete la pregione etterna?»,
diss' el, movendo quelle oneste piume.
«Chi v'ha guidati, o che vi fu lucerna,
uscendo fuor de la profonda notte
che sempre nera fa la valle inferna?
Son le leggi d'abisso così rotte?
o è mutato in ciel novo consiglio,
che, dannati, venite a le mie grotte?».
Lo duca mio allor mi diè di piglio,
e con parole e con mani e con cenni
reverenti mi fé le gambe e 'l ciglio.
Poscia rispuose lui: «Da me non venni:
donna scese del ciel, per li cui prieghi
de la mia compagnia costui sovvenni.
Ma da ch'è tuo voler che più si spieghi
di nostra condizion com' ell' è vera,
esser non puote il mio che a te si nieghi.
Questi non vide mai l'ultima sera;
ma per la sua follia le fu sì presso,
che molto poco tempo a volger era.
Sì com' io dissi, fui mandato ad esso
per lui campare; e non lì era altra via
che questa per la quale i' mi son messo.
Mostrata ho lui tutta la gente ria;
e ora intendo mostrar quelli spirti
che purgan sé sotto la tua balìa.
Com' io l'ho tratto, saria lungo a dirti;
de l'alto scende virtù che m'aiuta
conducerlo a vederti e a udirti.
Or ti piaccia gradir la sua venuta:
libertà va cercando, ch'è sì cara,
come sa chi per lei vita rifiuta.
Tu 'l sai, ché non ti fu per lei amara
in Utica la morte, ove lasciasti
la vesta ch'al gran dì sarà sì chiara.
Non son li editti etterni per noi guasti,
ché questi vive e Minòs me non lega;
ma son del cerchio ove son li occhi casti
di Marzia tua, che 'n vista ancor ti priega,
o santo petto, che per tua la tegni:
per lo suo amore adunque a noi ti piega.
Lasciane andar per li tuoi sette regni;
grazie riporterò di te a lei,
se d'esser mentovato là giù degni».
«Marzïa piacque tanto a li occhi miei
mentre ch'i' fu' di là», diss' elli allora,
«che quante grazie volse da me, fei.
Or che di là dal mal fiume dimora,
più muover non mi può, per quella legge
che fatta fu quando me n'usci' fora.
Ma se donna del ciel ti move e regge,
come tu di', non c'è mestier lusinghe:
bastisi ben che per lei mi richegge.
Va dunque, e fa che tu costui ricinghe
d'un giunco schietto e che li lavi 'l viso,
sì ch'ogne sucidume quindi stinghe;
ché non si converria, l'occhio sorpriso
d'alcuna nebbia, andar dinanzi al primo
ministro, ch'è di quei di paradiso.
Questa isoletta intorno ad imo ad imo,
là giù colà dove la batte l'onda,
porta di giunchi sovra 'l molle limo:
null' altra pianta che facesse fronda
o indurasse, vi puote aver vita,
però ch'a le percosse non seconda.
Poscia non sia di qua vostra reddita;
lo sol vi mosterrà, che surge omai,
prendere il monte a più lieve salita».
Così sparì; e io sù mi levai
sanza parlare, e tutto mi ritrassi
al duca mio, e li occhi a lui drizzai.
El cominciò: «Figliuol, segui i miei passi:
volgianci in dietro, ché di qua dichina
questa pianura a' suoi termini bassi».
L'alba vinceva l'ora mattutina
che fuggia innanzi, sì che di lontano
conobbi il tremolar de la marina.
Noi andavam per lo solingo piano
com' om che torna a la perduta strada,
che 'nfino ad essa li pare ire in vano.
Quando noi fummo là 've la rugiada
pugna col sole, per essere in parte
dove, ad orezza, poco si dirada,
ambo le mani in su l'erbetta sparte
soavemente 'l mio maestro pose:
ond' io, che fui accorto di sua arte,
porsi ver' lui le guance lagrimose;
ivi mi fece tutto discoverto
quel color che l'inferno mi nascose.
Venimmo poi in sul lito diserto,
che mai non vide navicar sue acque
omo, che di tornar sia poscia esperto.
Quivi mi cinse sì com' altrui piacque:
oh maraviglia! ché qual elli scelse
l'umile pianta, cotal si rinacque
subitamente là onde l'avelse.
No comments:
Post a Comment